lørdag, desember 08, 2007

Nytt kjøkken - Neue Küche!

(Deutsch: Siehe unten)

Norsk:

Morn morn,

Det har ikke akkurat vært daglige nyhetsoppdateringer fra utpostkontoret på Kongsberg, men vi skal nok prøve å bli flinkere! En "julekortartikkel" kommer nærmere (eller snarere til) jul.

Men vi er veldig kry av det nye kjøkkenet vårt! Leiligheten har hittil vært utstyrt med et kjøkken som har sett minimale oppgraderinger siden blokkene ble bygd i 1969. Det var en lang trang tarm med ufyselig mørkeblå tapet som var begynt å løsne fra veggen og et kjøkken som senest kan ha vært flikket på i åttiårene.

Vi bestemte oss for å rive veggen mellom kjøkkenet og stua, slik at vi både fikk oss spisestue og kjøkken i ett. Framfor alt doblet det vindusflaten og dermed lysmengden inn i stua vår, noe som er viktig når vi bor på skyggesiden av den dalen Kongsberg ligger i. Snart blir det frokost med utsikt over byen, og ikke lenger umulige suppeforhold ved et alt for lavt stuebord.

Arbeidet ble påbegynt allerede i påsken, da undertegnede gikk berserk med brekkjernet og fjernet veggen. Det førte til skarpe protester fra Regjeringen - hun mente at det ikke var gitt utslippskonsesjon for så store mengder støv uten å dekke til møblementet i stua. Men veggen brast, og avslørte en masse strømledninger som kom inn i leiligheten gjennom taket der veggen hadde stått. Løsningen ble å bygge inn noen utholede, strømførende "bærebjelker". Nå mangler vi bare spisebord - som vi ikke får før jul når svigers kommer fra Tyskland for å feire norsk jul for første gang. Vi får feire med lånt bord og stoler.


Deutsch:

Hallo hallo!

Wir haben nicht gerade täglich aktualisierte Nachrichten von der Kongsbergniederlassung gebracht, aber wir werden versuchen, uns zu verbessern! Ein «Weihnachtskartenartikel» kommt näher an (oder lieber während) Weihnachten.

Wir sind aber sehr stolz auf unsere neue Küche! Die Wohnung war bisher mit einer Küche ausgestattet, die nur minimale Renovierungen gesehen hatte, seit der Wohnblock 1969 gebaut wurde. Sie war ein enger Korridor mit hässlicher, dunkelblauer Tapete, die angefangen hatte, sich von der Wand zu befreien. Die Küche wurde wahrscheinlich letztes Mal in den Achtzigern geflickt.

Wir hatten beschlossen, die Wand zwischen Küche und Stube abzureißen, damit wir gleichzeitig Esstube und Küche kriegen. Vor allem hat sich die Fensterfläche - und damit die Lichtmenge -in unserer Stube verdoppelt, eine sehr wichtige Sache, wenn man an der Schattenseite des Tals wohnt. Bald frühstücken wir mit Ausblick über die Stadt und haben nie mehr unmögliche Suppenverhältnisse an einem viel zu niedrigen Stubentisch.

Die Arbeit wurde schon Ostern angefangen, als der Mann im Haus mit Wikingerwut die Wand mit einem Kuhfuß angegriffen unt vernichtet hat. Das hat zu heftigen Protesten von der Regierung geführt – Sie hat gemeint, dass eine Konzession für so hohe Staubabgaben über ungedeckten Stubenmöbeln nie erteilt wurde. Die Wand ist aber gefallen und entdeckte eine Menge Stromleitungen, die durch die Decke in die Wohnung reingeführt sind, gerade wo die Wand vorher stand. Die Lösung: Ausgehöhlte, leitungsführende „Tragebalken.“ Jetzt fehlt uns nur ein Esstisch – den wir nicht vor Weihnachten kriegen, wenn die (Schwieger)eltern von Deutschland kommen, um ihr erstes norwegisches Weihnachten zu feiern. Wir werden wohl mit geliehenen Tischen und Stühlen feiern.

onsdag, mars 07, 2007

Berlinerbesøk på Blåberg - Berlinerbesuch auf dem Blåberg (Blauer Berg)

Norsk:

Vi har hatt besøk! Det er alt en drøy måned siden Doreens søster Esther med mannen Ralf og ungene Erin (3) og Sara (1) tok seg en flytur fra Berlin. Turen var Ralfs bursdagspresang til Esther. Etter uker med grått mildvær slo kong Vinter til med to dagers tett snøfall og deretter en gnistrende flott solskinnssøndag. Vi hadde fått leid oss en hytte i skogen på Blåberg, en halvtimes kjøretur fra Kongsberg. Det ble en kjempehelg med baksing i snøen (både med og uten bil), peiskos og hygge på hytta og søndagstur i vinterlandet. Familien Sommer ville nesten ikke reise fra vinteren igjen: Hadde det ikke vært for at Norwegian var enda mer forsinket enn vi, så hadde de nok måttet bli litt til!

Se bildene fra besøket her!

Deutsch:

Wir haben Besuch gehabt! Es ist schon einen Monat her, dass Doreens Schwester, Esther mit ihrem Mann, Ralf und die Kinder Erin (3) und Sara (1) von Berlin hergeflogen sind. Die Tour war Ralfs Geburstagsgeschenk an Esther. Nach Wochen mit trübem Wetter hat Frau Holle richtig zugeschlagen: Es hat zwei Tage lang richtig geschneit und danach kam ein wunderschöner, sonniger Sonntag. Wir hatten eine Hütte im Wald auf dem Blåberg (blauer Berg) gemietet, eine halbe Stunde Fahrt von Kongsberg. Es wurde ein Spitzenwochenende mit viel rumwühlen im Schnee (sowohl mit als auch ohne Auto), gemütliche Zeiten vor dem offenen Kamin und einem Sonntagsausflug im Winterwunderland. Die Familie Sommer konnte sich fast nicht vom Winter trennen: Wäre nicht Norwegian noch mehr verspätet gewesen als wir, hätten sie bestimmt noch eine Weile länger bleiben müssen!

Siehe die Bilder vom Besuch hier!